BOBC

WIKINDX Resources  

Niewiadoma, Elżbieta. "An Analysis of the Polish Translation of Grant Morrison’s Arkham Asylum: A Serious House on Serious Earth." Anglica (Warsaw, Poland) 29. (2020): 195–210. 
Added by: joachim (2/8/24, 8:20 PM)   Last edited by: joachim (2/8/24, 11:28 PM)
Resource type: Journal Article
Language: en: English
Peer reviewed
BibTeX citation key: Niewiadoma2020
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: "Arkham Asylum", "Batman", McKean. Dave, Morrison. Grant, Poland, Superhero, Translation, United Kingdom, USA
Creators: Niewiadoma
Collection: Anglica (Warsaw, Poland)
Views: 25/94
Attachments  
Abstract
Grant Morrison’s work has greatly added to the Scottish graphic novel tradition. In this regard, this paper will look at the recent Polish translation of the 25th anniversary edition of one of his iconic and groundbreaking Batman graphic novels, Arkham Asylum: A Serious House on Serious Earth. A brief description and publishing history of the graphic novel will be provided, followed by an analysis of the quality, style and publishing history of the translation in order to produce a final commentary on how Morrison’s work has been rendered into the Polish language. It is concluded the translation is largely faithful to its original although it is marred with a number of careless and confusing errors which ultimately have an impact on the reading experience.
  
WIKINDX 6.9.1 | Total resources: 14537 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA)