BOBC |
Resource type: Web Article Language: fr: français Peer reviewed BibTeX citation key: Suvilay2007 Email resource to friend View all bibliographic details |
Categories: General Keywords: Adaptation, Animation, Anno. Hideako, France, Interculturalism, Japan, Literature, Miyazaki. Hayao, Randformen des Comics, Steampunk, Verne. Jules Creators: Suvilay Collection: Belphégor |
Views: 11/972
|
Attachments | URLs http://dalspace.li ... handle/10222/47744 |
Abstract |
[Abstract in English below] Aujourd’hui célébré pour son imaginaire technologique, Jules Verne a considérablement influencé deux auteurs majeurs du dessin animé japonais : Hayao Miyazaki (Le Voyage de Chihiro) et Hideaki Anno (Neon Genesis Evangelion). Fushigi no Umi no Nadia, série rendant hommage à l’univers du romancier français, a d'abord été confiée au premier avant d’être réalisée par le second. À travers une analyse de type littéraire, il s’agit de montrer comment les thématiques et l’amour des machines de Verne ont été transposés dans un univers fictionnel steampunk japonais afin de perpétuer un esprit mêlant admiration pour la science et désir d’instruire. Jules Verne is still known nowadays because of his technological imagination, and has considerably influenced two of the major authors of Japanese animation: Hayao Miyazaki (Chihiro’s Travels) and Hideaki Anno (Neon Genesis Evangelion). Fushigi no Umi no Nadia, a series inspired by the universe created by the French novelist, was originally given to Miyazaki before being realized by Anno. This article uses a straight literary analysis to show how the theme of machinery in Verne’s works has been transposed into a fictional Japanese steampunk universe, with the goal of continuing the author’s pedagogical enterprise, animated by admiration for science and love for machines. |