BOBC |
Resource type: Web Article Language: fr: français Peer reviewed BibTeX citation key: LeDuc2007 Email resource to friend View all bibliographic details |
Categories: General Keywords: "L’Epinard de Yukiko", Alternative Comics, Boilet. Frédéric, France, Interculturalism, Japan, Manga Creators: Le Duc Collection: Belphégor |
Views: 14/810
|
Attachments | URLs http://dalspace.li ... handle/10222/52483 |
Abstract |
[Abstract in English below] À partir des années quatre-vingt-dix, le développement de l’édition indépendante (Atrabile, L’Association, Ego comme X …), parallèle aux éditeurs traditionnels de bande dessinée, a ouvert les portes à l’adaptation littéraire ou aux travaux autobiographiques d’auteurs tels Boilet, Baudoin, David B., Francis Neaud … Cette nouvelle bande dessinée est marquée par une dimension stylistique et narrative innovatrice – par exemple, les formats inhabituels des publications et le choix du noir blanc (qui influencent l’esthétique) – ou par des thèmes inspirés de la vie de tous les jours. Elle s’adresse à un public qui lit des BD tout comme des romans et qui fréquente le cinéma. Les manga japonais comptent parmi les influences transculturelles qui ont eu un impact sur cette nouvelle bande dessinée. Cela n’est donc guère surprenant que certains auteurs aient choisi d’adapter le style manga à la bande dessinée, le manga privilégiant également des formules narratives réalistes. Baptisé par la presse du nom de « Nouvelle Manga » ce mouvement combine des aspects spécifiques du manga et de la BD avec, pour les lecteurs japonais, un arrière-goût de cinéma français. Cet article examine les aspects stylistiques et narratifs de la Nouvelle Manga à travers l’album autobiographique de Boilet, L’Epinard de Yukiko, (Ego comme X, 2001) qui a été publié simultanément au Japon et en France et a aidé à former la notion de Nouvelle Manga par son mélange d’éléments très français et en même temps très manga. Since the nineties, independent houses (Atrabile, L’Association, Ego comme X …) have grown alongside the mainstream production of comic books and opened new doors to the literary adaptations or autobiographical work of artists such as Boilet, Baudoin, David B., Francis Neaud … Seminal in this nouvelle bande dessinée are the exploration of innovative stylistic and narrative features – for instance, the unusual publication format and the choice of monochrome (which will affect the aesthetics) or themes set in a contemporaneous context including the everyday life. They appeal to a public who enjoys reading a bande dessinée as it would enjoy a novel or a film. Amongst the cross-cultural influences in the comics’ field, Japanese manga have had some bearings on the nouvelle bande dessinée. It is perhaps no coincidence that, as everyday life-based narratives are a central locus in manga and as the exploration of new styles continues to take place, some artists have chosen to adopt a manga-style bande dessinée. Featured recently in the press as ‘Nouvelle Manga’, the latter combine specific features of manga and of bande dessinée … with a reminiscence of French cinema for the Japanese readers. We propose to look at the specific stylistic and narrative features of Nouvelle Manga through Boilet’s autobiographical key work ‘L’Epinard de Yukiko’, (Ego comme X, 2001) which was published simultaneously in Japan and in France and has helped shape the term Nouvelle Manga, as an example of a very French and very manga type of nouvelle bande dessinée. |