![]() |
BOBC |
| Resource type: Book Chapter Language: en: English DOI: 10.1515/9780824892234-017 ID no. (ISBN etc.): 9780824892234 BibTeX citation key: Bunyavejchewin2022 Email resource to friend View all bibliographic details |
Categories: General Keywords: Gender, Japan, Manga, Thailand, Translation Creators: Bunyavejchewin, Welker Collection: Queer Transfigurations. Boys Love Media in Asia |
Views: 7/38
|
| Attachments |
| Abstract |
|
This chapter explores what happened when boys love (BL) media left its native land and found new fans among Thais. I start by tracing the historical trajectory of BL from its arrival in Thailand to its current popularity. Drawing upon the findings of a survey I conducted of BL fans in Thailand, I then examine BL’s nature and appeal as represented by “katun-wai”—namely “Y comics,” a term which borrows the y from the Japanese term yaoi and is used locally to refer to Japanese BL manga titles that have been translated and sold in Thailand. Importantly, I investigate the ways and the degree to which existing gender norms have affected the presence of BL media in general, and of BL manga in particular. The chapter concludes by recapping BL’s journey in Thailand and remarking on the Thailandization of Japanese BL to create a specifically Thai genre of male–male romance.
Added by: joachim Last edited by: joachim |