Darling-Wolf, Fabienne: "The “Lost” Miyazaki. How a Swiss Girl Can Be Japanese and Why It Matters." In: Communication, Culture and Critique 9.4 (2016), S. 499–516.
Added by: joachim (02/16/2021 05:51:04 PM) Last edited by: joachim (02/16/2021 05:54:11 PM)
|Resource type: Journal Article
BibTeX citation key: DarlingWolf2016
Email resource to friend
View all bibliographic details
Keywords: "Heidi", Adaptation, Animation, Interculturalism, Japan, Literature, Miyazaki. Hayao, Randformen des Comics, TV
Collection: Communication, Culture and Critique
In the United States, anime is often branded as a quintessentially Japanese genre whose attractiveness to foreign audiences comes from its mix of exoticism and universal human values. Some animated texts do not, however, easily fit this characterization. One example is the series Heidi, Girl of the Alps, which spread to some 35 countries starting in the late 1970s. This article explores the consequences of scholars' failure to engage with Heidi despite its significance as an extremely globally influential text and an exemplar of Miyazaki's early work. Exploring how Heidi resonates with dimensions of Japanese culture and of Miyazaki's oeuvre, it demonstrates how “reclaiming” Heidi can help us develop a more sophisticated understanding of transcultural dynamics under conditions of globalization.
PHP execution time: 0.02851 s
SQL execution time: 0.10409 s
TPL rendering time: 0.00195 s
Total elapsed time: 0.13455 s
Peak memory usage: 1.2926 MB
Memory at close: 1.2416 MB
Database queries: 71