BOBC

WIKINDX Resources

Jones, Matthew T. Found in Translation: Structural and Cognitive Aspects of the Adaptation of Comic Art to Film. Saarbrücken: VDM, 2009. 
Added by: joachim (5/11/19, 11:28 AM)   Last edited by: joachim (5/11/19, 11:30 AM)
Resource type: Book
Language: en: English
ID no. (ISBN etc.): 9783639139655
BibTeX citation key: Jones2009a
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: Adaptation, Film adaptation, Narratology, Reception, Style
Creators: Jones
Publisher: VDM (Saarbrücken)
Views: 4/693
Attachments   URLs   http://mattsmediar ... alDissertation.pdf
Abstract
This book seeks to explore how film adaptations of comic art are constructed and received. Through an analysis comparing different types of comic-to-film adaptations selected from a nearly comprehensive list, a set of adaptive operations was discovered based upon the narrative and stylistic relationships between film adaptations and comic art source materials. Depending upon which operations are used,
adaptations may be classified as predominately structural or thematic. At one extreme there are structural adaptations that feature an almost precise correspondence of narrative events between comic source and film adaptation. At the other extreme, thematic adaptations have no relationship of narrative structure to the comic source being adapted, but retain key conflicts and characters.
Having established this opposition, a second study was performed to determine the differential effect of reading and viewing a structural versus a thematic adaptation on the experience of telepresence – “the perceptual illusion of nonmediation” (Lombard & Ditton, 1997). Implications for telepresence theory and cultural transmission of experience are discussed.
  
WIKINDX 6.10.2 | Total resources: 14669 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA)