BOBC

WIKINDX Resources

Walshe, Shane. "Pardon my French … and German … and Irish …: (Mis)speaking in tongues in Marvel comics." The Language of Pop Culture. Ed. Valentin Werner. Routledge Studies in Linguistics. London, New York: Routledge, 2018. 
Added by: joachim (2/1/18, 1:13 PM)   
Resource type: Book Chapter
Language: en: English
BibTeX citation key: Walshe2018
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: Language, Marvel, Stereotypes, Superhero, USA
Creators: Walshe, Werner
Publisher: Routledge (London, New York)
Collection: The Language of Pop Culture
Views: 4/634
Attachments  
Abstract
America frequently faces charges of cultural imperialism, not only in terms of its promoting the American Dream and American values but also in terms of its silencing foreign languages and spreading a monolingual and Anglocentric culture. This notion of linguicism has already been investigated by Bleichenbacher (2007a) with regard to Hollywood cinema. In keeping with his approach, the present study examines whether linguicism exists in Marvel superhero comics. It employs a taxonomy that distinguishes in the actual use of foreign languages in the comics and a variety of replacement strategies such of code-switching or the use of accent to indicate otherness. In addition to looking at how foreign speech is represented, this chapter also focuses on how successfully this representation is achieved, highlighting the inaccuracies and speech stereotypes that appear throughout the comics.
  
WIKINDX 6.10.2 | Total resources: 14672 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA)