BOBC     Bonner Online-Bibliographie zur Comicforschung

List Resources

Displaying 1 - 13 of 13 (Bibliography: WIKINDX Master Bibliography)
Parameters
Publisher:  St. Jerome(Manchester)
Order by:

Ascending
Descending
Use all checked: 
Use all displayed: 
Use all in list: 
Baccolini, Raffaella und Federico Zanettin: "The Language of Trauma. Art Spiegelman’s Maus and its Translations." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008, S. 99–132.  
Last edited by: joachim 06 Mar 2017 13:10:09 Europe/Berlin Pop. 0%
Celotti, Nadine: "The Translator of Comics as a Semiotic Investigator." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008, S. 33–49.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 16:27:43 Europe/Berlin Pop. 0%
D’Arcangelo, Adele: "‘Slime Hero from the Swamp’. The Italian Editions of Alan Moore’s Horror Saga The Swamp Thing." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008, S. 133–152.  
Last edited by: joachim 26 Jun 2014 14:59:13 Europe/Berlin Pop. 0%
Delesse, Catherine: "Proper Names, Onomastic Puns and Spoonerisms. Some Aspects of the Translation of the Astérix and Tintin Comic Series, with Special Reference to English." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Last edited by: joachim 21 Sep 2009 22:12:39 Europe/Berlin Pop. 0%
Garcés, Carmen Valero: "Onomatopoeia and Unarticulated Language in the Translation of Comic Books. The Case of Comics in Spanish." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 21:38:29 Europe/Berlin Pop. 0%
Jüngst, Heike Elisabeth: "Translating Educational Comics." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 21:21:55 Europe/Berlin Pop. 0%
---: "Translating Manga." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 16:51:28 Europe/Berlin Pop. 0%
Rota, Valerio: "Aspects of Adaptation. The Translation of Comics Formats." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 17:05:55 Europe/Berlin Pop. 0%
Zanettin, Federico (Hg.): Comics in Translation. Manchester: St. Jerome, 2008. (322 S.)  
Last edited by: Deleted user 21 Sep 2009 20:30:02 Europe/Berlin Pop. 0%
---: "Comics in Translation. An Annotated Bibliography." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008, S. 270–306.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 21:43:08 Europe/Berlin Pop. 0%
---: "Comics in Translation. An Overview." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Last edited by: Deleted user 27 Jan 2015 11:56:12 Europe/Berlin Pop. 0%
---: "The Translation of Comics as Localization. On Three Italian Translations of La piste des Navajos." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008, S. 200–219.  
Last edited by: joachim 21 Sep 2009 22:13:56 Europe/Berlin Pop. 0%
Zitawi, Jehan Ibrahim: "Disney comics in the Arab Culture(s). A Pragmatic Perspective." In: Comics in Translation. Hrsg. v. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008.  
Added by: joachim 21 Sep 2009 17:26:37 Europe/Berlin Pop. 0%
wikindx 5.7 ©2018 | Total resources: 11967 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Comicforschung-Bibliographie Stil (CFB) | Database queries: 25 | DB execution: 0.05196 secs | Script execution: 0.07249 secs

PHP execution time: 0.01910 s
SQL connection time: 0.00020 s
SQL execution time: 0.05176 s
TPL rendering time: 0.00163 s
Total elapsed time: 0.07249 s
Peak memory usage: 1.6929 MB
Memory at close: 1.6417 MB