BOBC |
Resource type: Journal Article Language: en: English DOI: 10.3167/eca.2017.100103 BibTeX citation key: Boillat2017 Email resource to friend View all bibliographic details |
Categories: General Keywords: "L’Intrépide", Adaptation, Children’s and young adults’ comics, Film, France, Seriality Creators: Boillat Collection: European Comic Art |
Views: 36/1455
|
Attachments |
Abstract |
This article focuses on the relatively little-known editorial context of children’s French-language comics serials at a time when they constituted the main distribution channel of the bande dessinée medium (before the album became the dominant format), from the immediate post-war years to the mid-1950s. I examine the importance given to the adaptation of films into bande dessinée by studying the editorial strategy to which this practice of adaptation contributes (focusing on the magazine L’Intrépide [The daredevil], which, at the time, specialised in adaptation) and the narrative and figurative aspects of the adapters’ approaches. I show in particular how bandes dessinées are inscribed in genres that structure the periodical publications, where these were previously established in the cinematographic domain such as the swashbuckler and the western. The processes of condensation or amplification of the narrative, as well as the use of the feuilleton, are at the centre of the case studies.
|