BOBC

WIKINDX Resources  

Saito, Cláudia Lopes Nascimento. "O gênero textual: Adaptação oficial de filme em quadrinhos." Revista Signos 43.(2010): 161–82. 
Added by: joachim (08/11/2011, 16:49)   
Resource type: Journal Article
Language: pt: português
Peer reviewed
BibTeX citation key: Saito2010
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: Adaptation, Film, Intermediality, Semiotics
Creators: Saito
Collection: Revista Signos
Views: 13/391
Attachments  
Abstract
Abstract in Portuguese below

Having the same characteristics of its genre of origin−the comic books−, official adaptations of films to comics have grown because they present the transposition of movies into printed matter, including the superhero (e.g., Spider-Man II)−the corpus of the present research. Based on the theoretical framework of both semiotics (Greimas & Courtés, 1979) and sociodiscursive interactionism (Bronckart, 2003; 2006), this research presents data on the analysis and description of the intersection between verbal and visual languages. One of the conclusions is that −because this textual genre consists of a narrative system composed by two semiotics acting in syncretical interaction−it finds its main source in the visual language, thus making it an authentic and powerful tool to be studied by everyone who is willing to accomplish didactic transposition (Chevellard, 1991).

Con las mismas características de género de su origen −el cómic−, la ‘adaptación oficial de la película cómica’ ha ido en aumento por la presentación de la aplicación de películas cinematográficas
para los medios impresos, por ejemplo, las películas de superhéroes como Spider-Man II, corpus de esta investigación. Tomando como marco teórico los fundamentos de la semiótica (Greimas & Courtés, 1979), junto con el interaccionismo sociodiscursivo (Bronckart, 2003, 2006), esta investigación
presenta datos de análisis y descripción de la intersección de lenguajes verbales y visuales. Una de las conclusiones a las que se llega es que este género textual, por constituirse de un sistema narrativo compuesto por dos semióticas interactuando sincréticamente, tiene en el lenguaje visual su principal fuente de transmisión, haciendo de él un auténtico ‘megainstrumento’ a ser más estudiado por cualquiera que esté dispuesto a hacer la ‘transposición didáctica’(Chevallard, 1991).
Added by: joachim  
WIKINDX 6.8.2 | Total resources: 14514 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA)