BOBC |
Resource type: Book Chapter Language: en: English BibTeX citation key: Kimmich2008 Email resource to friend View all bibliographic details |
Categories: General Keywords: "City of Glass", Adaptation, Auster. Paul, Karasik. Paul, Literature, Mazzucchelli. David Creators: Fischer, Heusser, Jucker, Kimmich Publisher: Gunter Narr (Tübingen) Collection: Mediality/Intermediality |
Views: 1/1124
|
Attachments |
Abstract |
The universe of Paul Austers City of Glass, a metafictional detective story, is primarily textual in nature; nevertheless, this novel was chosen to be translated into comic book form by David Mazzucchelli and Paul Karasik. In his introduction to the graphic novel, Art Spiegelman writes: “City of Glass is a surprisingly nonvisual work at its core, a complex web of words and abstract ideas in playfully shifiting narrative styles.” Translating a verbal narrative into a visual narrative is always a challenging task, and too often visual adaptations ‒ whether films or comic books ‒ end up as little more than simplified retellings of plots. Critics agreed, however, that Mazzucchelli and Karasik succeeded in crafting a translation that captures the crystalline quality of Auster’s narrative, yet also adds new resonances to a story concerned with the limits of language in representing adequately an individual’s reality and identity. This paper examines the visual techniques used to translate and elaborate on Auster’s textual universe.
Added by: joachim |