List Resources

Displaying 1 - 10 of 10 (Bibliography: WIKINDX Master Bibliography)
Order by:

Use all checked: 
Use all displayed: 
Use all in list: 
Berlatsky, Eric. "“Does That Change Anything?” (post)feminist implications of gemma bovery." Drawn from the Classics. Essays on Graphic Adaptations of Literary Works. Eds. Stephen E. Tabachnick and Esther Bendit Saltzman. Jefferson, London: McFarland, 2015. 127–46.  
Last edited by: joachim 8/8/17, 9:03 AM
Mikkonen, Kai. "Le narrateur implicite dans la bande dessinée: La transformation du style indirect libre dans deux adaptations en bandes dessinées de madame bovary." Image [&] Narrative 11.4 2010. Accessed 23 June. 2012. <http://www.imageandnarr ... ive/article/view/119/92>.  
Added by: joachim 6/23/12, 2:51 PM
Mikkonen, Kai. "The Implicit Narrator in Comics: Transformations of free indirect discourse in two graphic adaptations of madame bovary." International Journal of Comic Art 13.(2011): 473–87.  
Added by: joachim 6/23/12, 2:39 PM
Steyaert, Florie. "De qui se moque-t-on ? Gustave flaubert, revu et corrigé par l’anglaise posy simmonds." Les racines populaires de la culture européenne. Eds. Stephanie Delneste, et al.. Europe des Cultures. Bruxelles [etc.]: Peter Lang, 2014. 87–97.  
Added by: joachim 11/27/19, 1:17 PM
Stuhlfauth-Trabert, Mara. "Interkulturelle Stereotype und Klischees in Flix’ Faust und Posy Simmonds’ Gemma Bovery." Graphisches Erzählen. Neue Perspektiven auf Literaturcomics. Eds. Florian Trabert, Mara Stuhlfauth-Trabert and Johannes Waßmer. Bielefeld: Transcript, 2015. 189–206.  
Last edited by: joachim 3/26/19, 8:43 PM
Trabert, Florian. "»Das Leben als Nachahmung von Flauberts Meisterwerk«: Posy simmonds’ literaturcomic gemma bovery als translation von flauberts madame bovary." Comics – Übersetzungen und Adaptionen. Ed. Nathalie Mälzer. TRANSÜD. Berlin: Frank & Timme, 2015. 199–216.  
Last edited by: joachim 5/13/18, 3:49 PM
Vinken, Barbara. "Gemma Bovery." Romanische Studien 3 2016. Accessed 13 May. 2018. <http://www.romanischest ... php/rst/article/view/92>.  
Added by: joachim 5/13/18, 11:04 AM
Wargny, Danielle. "Emma, version BD, version GB." Le bovarysme et la littérature de langue anglaise. Eds. Yvan Leclerc and Nicole Terrien. Mont-Saint-Aignan: Presses univ. de Rouen et du Havre, 2004. 209–18.  
Added by: joachim 8/24/21, 2:58 PM
Watts, Andrew. "Cracks in a cartoon landscape: Fragmenting memory in posy simmonds’ ‘gemma bovery’." Essays in French Literature and Culture (2011): 45–65.  
Last edited by: joachim 5/13/18, 1:44 PM
Watts, Andrew. "Fragmented Fictions: Time, textual memory and the (re)writing of madame bovary." Adapting Nineteenth-Century France. Literature in Film, Theatre, Television, Radio and Print. Eds. Kate Griffiths and Andrew Watts. French and Francophone Studies. Cardiff: Univ. of Wales Press, 2013. 80–113.  
Added by: joachim 8/29/20, 11:53 PM
WIKINDX 6.7.0 | Total resources: 14217 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA)

PHP execution time: 0.06078 s
SQL execution time: 0.04431 s
TPL rendering time: 0.00277 s
Total elapsed time: 0.10786 s
Peak memory usage: 1.4635 MB
Memory at close: 1.2083 MB
Database queries: 37