Jüngst, Heike Elisabeth. "Educational Comics – Text-type, or Text-types in a Format?." Image [&] Narrative 1. 1 2000. Accessed 27Jul. 2009. <http://www.imageandnarr ... ikeelisabethjuengst.htm>. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 27/07/2009, 20:00 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Textsortenrealisierung im Comic-Format: Comics zum Fremdsprachenlernen." Lebende Sprachen 47. (2002): 1–6. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 01/01/2010, 14:43 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Young Girls, Cats, and Camcorders." Image [&] Narrative 2. 2 2002. Accessed 3Jan. 2011. <http://www.imageandnarr ... gender/heikejuengst.htm>. |
|
Added by: joachim 03/01/2011, 14:29 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Japanese Comics in Germany." Perspectives. Studies in Translatology 12. (2004): 83–105. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 01/10/2010, 03:57 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Harte Arbeit: Ein paar Fragen an den Comic-Zeichner Peter Mrozek." Bulletin Jugend & Literatur 38. (2007): 17–18. |
|
Added by: joachim 02/03/2013, 17:02 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Manga in Germany – From Translation to Simulacrum." Perspectives. Studies in Translatology 14. (2007): 248–59. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 15/01/2013, 02:13 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Wissen aus der Sprechblase: Sachcomics." Bulletin Jugend & Literatur 38. (2007): 13–16. |
|
Added by: joachim 02/03/2013, 16:57 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. Information Comics: Knowledge Transfer in a Popular Format. Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie. Frankfurt am Main [etc.]: Peter Lang, 2010. |
|
Added by: joachim 30/04/2018, 15:28 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Sachcomics für Kinder." Non Fiktion 5. (2010): 57–72. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 14/03/2011, 02:17 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Sachcomics für Kinder: Erscheinungsformen, Themen, Strukturen." Kinder- und Jugendliteraturforschung 18. (2011/12): 75–86. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 02/03/2013, 16:55 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Carol Lay’s Joy Ride: How to Become Yourself By Being Someone Else." The Graphic Novel. Ed. Jan Baetens. Symbolae Facultatis Litterarum Lovaniensis. Series D: Litteraria. Leuven: Leuven Univ. Press, 2001. 131–38. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 10/01/2014, 11:03 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Das Frauenbild in Posy Simmonds’ Comics: Tradition und Ironie." Frauen in Kultur und Gesellschaft. Ausgewählte Beiträge der 2. Fachtagung Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Ed. Renate von Bardeleben. Frauen-/Gender-Forschung in Rheinland-Pfalz. Tübingen: Stauffenburg, 2000. 349–62. |
|
Added by: joachim Last edited by: joachim 22/07/2015, 16:17 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Karl: A Regional Comic-Strip Character." Latitude 63° North. Proceedings of the 8th International Region and Nation Literature Conference. Ed. David Bell. Östersund: Mid-Sweden University College, 2002. 199–208. |
|
Added by: joachim 04/01/2011, 09:35 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Sachcomicübersetzung und Laienübersetzung." Comics – Übersetzungen und Adaptionen. Ed. Nathalie Mälzer. TRANSÜD. Berlin: Frank & Timme, 2015. 301–20. |
|
Added by: joachim 05/07/2018, 12:18 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Wissenstransfer und Narration: Der Sachcomic." Typen von Wissen. Begriffliche Unterscheidung und Ausprägungen in der Praxis des Wissenstransfers. Eds. Tilo Weber and Gerd Antos. Transferwissenschaften. Frankfurt am Main [etc.]: Peter Lang, 2009. 277–89. |
|
Added by: joachim 03/01/2011, 14:00 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Translating Educational Comics." Comics in Translation. Ed. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008. |
|
Added by: joachim 21/09/2009, 21:21 |
|
Jüngst, Heike Elisabeth. "Translating Manga." Comics in Translation. Ed. Federico Zanettin. Manchester: St. Jerome, 2008. |
|
Added by: joachim 21/09/2009, 16:51 |
|