BOBC

List Resources

Displaying 1 - 3  of 3
Parameters
Order by

Ascending
Descending
 
Display options Hint
Use all checked: 
Use all displayed: 
Use all in list: 
Kern, Beate. "„Je tricote depuis l’enfance une langue constituée de deux fils“: Darstellung und Reflexion von Mehrsprachigkeit in französischen Comics." „It's all Greek to me“: Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht. Eds. Marc Lacheny, Nadine Rentel and Stephanie Schwerter. Stuttgart: ibidem, 2021. 363–99.   
Added by: Beate Kern   Last edited by: joachim 05/12/2025, 11:05
Kern, Beate. "Mehrsprachigkeit im französischsprachigen Comic: Spracheinstellungen und Sprachideologie." Mehrsprachigkeit. Herausforderungen, Sprechereinstellungen und mediale Erscheinungsformen. Eds. Stephanie Schwerter, Nadine Rentel and Benjamin Meisnitzer. Stuttgart: ibidem, 2024. 119–44.   
Added by: joachim   Last edited by: joachim 05/12/2025, 11:14
Schröer, Marie. "Too Graphic a Novel?! Charlie Hebdo, Cultural Connotations, and Change of Register in the German Translation of Luz’ Catharsis." Speaking like a Spanish Cow. Cultural Errors in Translation. Eds. Clíona Ní Riordain and Stephanie Schwerter. Stuttgart: ibidem, 2019. 135–62.   
Added by: joachim 06/09/2021, 13:25
WIKINDX 6.12.1 | Total resources: 14915 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Modern Language Association (MLA) | Time Zone: Europe/Berlin (+01:00)