BOBC     Bonner Online-Bibliographie zur Comicforschung

WIKINDX Resources

Sierra Soriano, Ascension: "L’interjection dans la BD. Réflexions sur sa traduction." In: Meta 44 (1999), S. 582–603. 
Added by: joachim (21 Sep 2009 18:12:10 Europe/Berlin)   Last edited by: joachim (05 May 2012 15:15:28 Europe/Berlin)
Resource type: Journal Article
Languages: französisch
Peer reviewed
BibTeX citation key: SierraSoriano1999
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: Onomatopöie, Sprache, Übersetzung
Creators: Sierra Soriano
Collection: Meta
Views: 25/388
Views index: 5%
Popularity index: 1.25%
Attachments   URLs   http://id.erudit.org/iderudit/004143ar
Abstract
In our paper we study the difficulties of translation of the interjection in the comics. We make a classification of them, we analyse the causes and we propose as one goes along some solutions to ameliorate the translation.
Added by: joachim  Last edited by: joachim
wikindx 5.7 ©2018 | Total resources: 11845 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Comicforschung-Bibliographie Stil (CFB) | Database queries: 49 | DB execution: 0.28887 secs | Script execution: 0.30589 secs

PHP execution time: 0.01569 s
SQL connection time: 0.00020 s
SQL execution time: 0.28867 s
TPL rendering time: 0.00153 s
Total elapsed time: 0.30589 s
Peak memory usage: 1.7927 MB
Memory at close: 1.7415 MB